138. Grammar Command Test 1 (Correcting)

.

sweating

Take a short test to measure and increase command of common grammar difficulties

WHAT IS “COMMAND” OF GRAMMAR?

This is the first of two Guinlist posts offering a type of grammar test that I once composed for an end-of-year university exam – identifying and correcting deliberate grammar errors in a written paragraph. Readers are invited to try the test for themselves, and then read through the answers and their explanations. Most of the errors are also mentioned elsewhere in these pages; they are repeated here in order to advertise those other parts or provide useful reminders of their content.

The word “command” in the title above has been preferred to “knowledge”. It covers not just knowledge of grammar rules but also skill in their use. Knowledge alone of foreign language grammar rules is known to be insufficient for avoiding grammar errors from the fact that most people who spend a lot of time and energy acquiring it through memorisation still often make mistakes when they get into real communication.

A paragraph with grammar errors is not real communication, but it should be a better test of command than mere questions about rules. It has the additional benefit that, combined with the answers and explanations, it can assist important learning strategies like discovering your weaknesses and understanding why they occur (see 202: Some Strategies for Learning English).

For some advice on recognising grammar errors, see 100. What is a Grammar Error?. For a list of posts dealing with specific common errors, go to the Common Errors page. For more test posts, click on “Test” in the CATEGORIES menu on the right of this page.

.

THE TEST PARAGRAPH

The paragraph below has errors of grammar and punctuation. The latter are included because they are best explained with grammar rules. A corrected version of the paragraph is provided at the end of the post.

Test

.

CORRECTION AND ANALYSIS OF THE ERRORS

The paragraph contains 24 deliberate errors. I was amazed that my computer’s WORD program only underlined one of them in blue as potentially wrong (for more on this problem with computers, see 68. How Computers Get Grammar Wrong 1). Recognising and suitably correcting at least 18 of the errors with very few unnecessary changes would probably indicate a good command of grammar.

1. why is coal

The verb is here needs to follow its subject coal. The reason is that the question is indirect and hence, unlike direct ones, unable to have any part of the verb before the subject. The need for an indirect rather than direct question is a result of it introducing a topic in a formal written text, a situation where English does not normally have direct questions (see 57. Indirect Questions in Formal Writing).

.

2. electricity source

Add an before these paired nouns. Three rules explain why it is needed: (a) the article before paired nouns is determined by the second of them (source), since the first is merely describing it like an adjective (see 38. Nouns Used Like Adjectives); (b) if the second noun is singular and countable (as source is), it must have either a(n) or the (see 110. Nouns without “the” or “a”); and (c) a(n) is the right choice if the meaning of the whole phrase is “generic” – lacking reference to a particular time (see 89. Using “the” with General Meaning).

.

3. is easily

Change the adverb easily into the adjective easy. In this “complement” position after is, it is normal to have an adjective or noun expression, not an adverb like easily (see 220. Features of Complements). You could only add easily here before an adjective (e.g. is easily the best – see 194. Adverbs that Say How Much).

.

4. several … advantage

Add plural-showing -s to the countable noun advantage: the vague number word several can only accompany countable plural nouns (see 204. Grammatical Agreement).

.

5. it’s cheapness

Remove the apostrophe. The required meaning is “of it”, but it’s means “it is”. This is an extremely common error even among speakers whose mother tongue is English.

The probable reason why the apostrophe is so often incorrectly added is that a common meaning of apostrophes – that of possession (see 58. Optional Apostrophe Endings) – is being expressed. The reason why no apostrophe is possible is that its is an adjective, not a noun; only nouns can have possessive apostrophes.

Other “possessive adjectives” are my, his, her, their, your and our (see the end of 204. Grammatical Agreement). There is also whose (both the relative and the question word), not to be confused with who’s (see 285. Complexities of Question Words, #7).

.

6. it is readily available

Change to its ready availability – a noun phrase instead of a subject-verb statement. The reason is that it is linked by and to a preceding noun phrase (its cheapness), the rule being that expressions linked by and all need the same grammatical form as the first (see 93. Good and Bad Lists).

Note how changing the adjective available into the noun availability also requires readily, an adverb, to become the adjective ready. This is because adverbs describe verbs or adjectives but not nouns (see 120. Six Things to Know about Adverbs, #2). For general advice on changing adjectives into nouns, see 255. Nouns Made from Adjectives.

.

7. etc.

This abbreviation has the right meaning (suggesting an unfinished list: see 54. Sentence Lists 1), but is redundant here because its meaning has already been expressed by such as. Having the two together is an example of unnecessary repetition (see 1. Simple Example-Giving and 24. Good and Bad Repetition). To correct, delete etc. and insert and after cheapness.

.

8. however

This should start a new sentence, with a comma after it. The reason is that it is located between two verb-based statements (both with is), the rule being that such statements must be in separate sentences unless they have a joining device (see 30. When to Write a Full Stop). However looks like a joining device but is not; it is a “connector” instead (see 40. Conjunctions versus Connectors).

.

9. to recommend

Change to of recommending. Although possible can be followed by a to verb, possibility cannot (see 78. Infinitive versus Preposition after Nouns and 181. Expressing Possibility).

.

10. is that,

Remove the comma. The conjunction that precedes one only in special circumstances (see 50. Right and Wrong Comma Places).

.

11. produce

Change to singular produces so as to agree with the singular subject coal (see 12. Singular and Plural Verb Choices).

.

12. to heat

Delete to. Verbs after MAKE have no to except when MAKE is passive (see 10. Words with Unexpected Grammar 1, [a], and 141. Ways of Using MAKE).

.

13. in addition

This is a connector like however (see 7 above), and should be corrected in the same way.

.

14. so difficult

Change so to very. It is normally used only when the writer expects the strength of the adjective to be already familiar to the reader (see 156. Mentioning What the Reader Knows Already, #5). Here, the writer does not have this expectation and is communicating the strength of the difficulty.

.

15. because of

Remove of. With it, because forms a multi-word preposition; without it, a conjunction (see 61. “Since” versus “Because”). The conjunction is needed here because the reason after it contains a verb (is) – prepositions link with just a noun or noun equivalent (see 174. Eight Things to Know about Conjunctions, #1). For more about because of, see 72. Causal Prepositions.

An alternative correction is to keep of and reword the reason as a noun equivalent (because of its great bulk). However, this would necessitate similar rewording of the two other reasons in the list. Removing of is easier.

.

16. is very bulky

Add it before is. After the conjunction because, verbs need a noun or pronoun subject. They can only drop their subject after a conjunction of the “coordinating” kind, like and (see 174. Eight Things to Know about Conjunctions, #3).

.

17. harm

Change to singular harms so as to agree with the singular subject it (see 12. Singular and Plural Verb Choices).

.

18. the workers,

Remove the comma. It precedes a relative pronoun (who) that helps to define which workers are meant. So-called “defining” relative pronouns cannot have a preceding comma (see 34. Relative Pronouns and Commas). Normally there would be no later comma either (after extracting it), but another reason for a comma – being just before and – exists here.

.

19. extracting

Change to extract. Any verb linking with which needs an ordinary tense form, here either are extracting (present continuous) or extract (present simple). To understand why, see 52.Participles Placed Just after their Noun and 133. Confusions of Similar Structures 1, #3. Extracting is not an ordinary tense form, but a participle or gerund.

It is better to have present simple extract than present continuous are extracting because the reference is to all times, not a particular one.

.

20. limited

Add it is just before. As in 19, there is a need for an ordinary tense form (again present simple), this time in the passive voice. Limited by itself with passive meaning is a participle rather than an ordinary tense form..

.

21. the electricity’s generation

Remove the. Both of the following nouns are uncountable with generic reference – a situation normally requiring a “zero article” rather than the (see 110. Nouns without “the” or “a”).

An alternative correction is the generation of electricity. The rule about the is less stringent when there is a preposition (of) between the two nouns.

.

22. electricity’s generation

Remove ’s. Although it is often possible on the first of two paired nouns, it is not here. The reason is the particular kind of noun pair: the second noun expressing an action affecting the first, and the first referring to a general idea. Adding ’s is only usual when the first noun in such a pair refers to a specific idea (see 58. Optional Apostrophe Endings, #J). With the general meaning that electricity has here, it is correct to use an adjective-like first noun (see 136. Types of Description by Nouns, #7). 

An alternative correction is to use of (the generation of electricity – see 31. Prepositions after “Action” Nouns 1 and 160. Uses of “of”, #1).

.

23. the others

Remove -s. Other here is an adjective (it “describes” the following noun energy source). Adjectives cannot have -s. Other can only have -s when it is not an adjective – when there is no following noun. In such cases it is a pronoun, and with plural meaning needs -s (see 133.Confusions of Similar Structures 1, #2).

.

24. source

Add -s. To avoid this very common error, it may help to remember that a noun after one of the must be plural. The reason is that the singular noun implied by one is not the one after of, but an unmentioned one after one: the whole phrase means “one (source) of the sources”. The first of the two nouns is unmentioned to avoid repetition (see 165. Confusions of Similar Structures 2, #6).

.

THE CORRECTED PARAGRAPH

If the above paragraph is corrected in the ways suggested above, it would read as follows. Alternative corrections may sometimes be possible.

In considering why coal is still used as an electricity source, it is easy to recognise several major advantages, such as its cheapness and its ready availability. However, there is no possibility of recommending it. The most important reason is that coal produces harmful gases, especially carbon dioxide, that make the earth’s atmosphere heat up. In addition, it is very difficult to transport because it is very bulky, it harms the workers who extract it, and it is limited in supply. There would be much more benefit if electricity generation used one of the other energy sources, such as the sun.

137. Words that Reflect English Culture

.

Bullseye

Some English words can only be understood fully by knowing how they fit into English culture

HOW CULTURE CAN UNDERLIE ENGLISH WORDS

Sometimes the full meaning of a word or phrase cannot be clear unless you are familiar with the culture that gave rise to it. By “culture” I mean the non-universal knowledge, beliefs, attitudes and practices of a particular group. The English language has numerous words that are linked to the culture of its originators. For example, the word stumped meaning “unable to find an answer” is actually borrowed from the game of cricket, where it refers to a situation that would need pages to explain here. You do not need to know cricket in order to use and understand the non-cricket meaning of stumped, but such knowledge does help a deeper understanding.

In this post I wish to present a wide range of words that strongly reflect English culture, explaining not just their meanings but also the cultural background. “English” should be understood as all of the cultures of so-called “core” English-speaking countries – Britain, Ireland, The USA, Canada, Australia and New Zealand – but quite often it will be British culture in particular that is the focus. Further information about specifically English writing practices is in the Guinlist post 59. Paragraph Length. For influences of other cultures on English, see 90. The Greek Impact on English Vocabulary and 135. French Influences on English Vocabulary.

.

CATEGORIES OF ENGLISH CULTURAL WORDS

Cultural words tend to fall into categories. One that is considered elsewhere is politeness: where English culture sees a need for a special polite expression – for example in questioning other people or talking about debt – other cultures may not (see 166. Appropriacy in Professional English). The following other categories seem to be particularly important.

1. Geographical

Many area names are cultural, since their users are normally thinking of special features of the areas rather than just the areas alone. For example, the home counties in Britain are more than just an area around London: counties are large local government areas, while home hints at the importance of London. In the USA, the Mid-West suggests a certain type of terrain, climate and people, while in New Zealand North Island probably suggests population and warm summers.

Geographical expressions can also represent types of places. A particularly cultural one is leafy suburbs: you have to understand that English speakers like trees, so that suburbs with them are considered desirable and hence tend to attract the rich. Green belts are similar: not just areas where building is restricted around a city, but leafy and wealthy. Very often they neighbour a stockbroker belt, an exclusive residential area popular with stockbrokers, who tend to be very rich.

Inner cities are the reverse: run-down places near a city centre where poorer people tend to be concentrated. Poorer people also often live on council estates, a British name for social housing (councils, which manage them, are the main British units of local government). Industrial areas are also viewed negatively: despite the benefits of industry, its environmental costs influence many people’s attitudes. For more on positive- and negative-sounding words, see 16. Ways of Distinguishing Similar Words and 106. Word-Like Suffixes.

.

2. Political

Every English-speaking country tends to have some political terms that are unique to it. Unfamiliarity with them can easily hinder newspaper-reading. American Congress and British Parliament are parallel but not equivalent, while Britain and the USA have different understandings of counties and Attorney General.

Peculiarly British political terms that I have needed to explain to students include backbenchers, constituencies, party whips, white papers, council tax, safe seats, peers, Chancellor of the Exchequer, The Budget, Downing Street, The Speaker and The Queen’s Speech (see also the political use of north, south etc. in 151. Ways of Using Compass Words). In the USA, important terms include The White House, primaries, party conventions, running mates, federal laws, senators and governors.

.

3. Educational

This area is full of the abbreviation type called acronyms (see 130: Formal Abbreviations). Although not all acronyms are cultural (cf. NATO), many in education are. In Britain, they include SATs, GCSEs, A’ Levels, EFL (AmE = ESL), IELTS (TOEFL), BA, MD, RE, FE, HE, OU and OFSTED. The opposition between FE (Further Education) and HE (Higher Education) can be particularly challenging.

Other interesting expressions are public schools (private and expensive in Britain, state-run and accessible in America), comprehensive schools, grammar schools (the most academic British type – the name, I am sure, part of the reason why many Britons are slightly intimidated by grammar), sixth form (the last two years – sixth and seventh – of British secondary education), year 7 (first year of secondary school), half-term, eleven-plus, form tutors and prefects. The Harry Potter novels by JK Rowling give useful insights into the workings of elite British schools.

.

4. Sporting

Stumped, of course, falls into this category. Its sporting meaning is cultural because not every culture is familiar with cricket. Its second meaning, “unable to find an answer”, is metaphorical (see 7. Metaphorical Meanings).

Many other sporting terms have a metaphorical second meaning whose full understanding depends on familiarity with the sport. Readers are invited to decide the sport (or game) and the metaphorical meaning of each of the following (answers below): hold all the aces, hit the bullseye, hit … for six, field questions, score an own goal, kick off, fall at the first hurdle, trumped, a pawn, a scrum, tackle, catch up, caught out, jockeying, a close call, a knockout blow, a good innings, off (…’s) own bat.

Many of these expressions, it is clear, are phrases rather than single words. Outside of sport, there are many other metaphorical phrases in English: for some common examples, see 241. Some Common Figurative Phrases.

.

5. Religious

No major religion is exclusive to English-speaking countries. However, the faith with historically the most followers there, Christianity, has contributed some words to English that learners from non-Christian cultures can struggle with (for some other religious influences on English, see 62. Choices with Capital Letters). Like words from sport, most from Christianity have a metaphorical meaning as well as their basic religious one.

Take anoint. Literally it means “apply ointment to the skin”. In Christianity, this action is associated with desirable religious changes in the recipient, for example the change from non-Christian to Christian. In the metaphorical use, the idea of putting someone into a desirable new state remains. A common usage is in business, where a leader might “anoint” someone by naming them as their future successor.

Other fundamentally religious words, with their metaphorical meanings, include holy grail (“most desired objective”), gospel (“unquestioned principle”), worship (“like very much”), sacrosanct (“not to be criticised or treated disrespectfully”), sanctimonious (“acting in an exaggeratedly holy way”), sanctuary (“place of rest and solitude”), religiously (“conscientiously”), sins (“mistakes”), to bless (“bring benefit to”; “approve”), a baptism of fire (“difficult beginning”), biblical (“like something in The Bible”), angelic (“beautiful and well-behaved”), evangelical (“vigorously promoting”), a hierarchy (“group members ranked according to importance”), sacrifice (“rejection of something desirable for a higher purpose”), diabolical (evil), hell (“very painful situation”), heavenly (“very pleasurable”), redeem (“bring back into favour”) and salvation (“escape from an awful fate”).

I was once asked to explain the meaning of sanctified in a text about product branding. It felt a strange use to me, but I quickly saw that it meant “given special or permanent status” (from the Latin “made holy”). The strangeness, I discovered, came from the fact that the text was actually a literal translation from French (the writer Bourdieu). I guessed that the meaning of sanctified is a common religious metaphor in French, unlike in English.

.

6. Zoological/Botanical

Animal and plant names can be associated with a particular culture either in themselves (the animal or plant originating where the culture is located), or through being used in a special metaphorical way by that culture. The former kind are often not a problem for learners of English: concepts like bear, coyote, kangaroo, kiwi, maple tree, rattlesnake and sheepdog tend to be known all over the world. Lesser-known ones might include shire horse, daisy, nettle, bluebottle and midge.

Metaphorical usages can involve creatures from outside the English-speaking world as well as within. Guinea pigs are South American, but they are also “people or things being tested experimentally”. Also notable are a can of worms (“rich source of potential problems”), cats’ eyes (headlamp reflectors on a road), a cuckoo in the nest (“an unwelcome group member”), to fox (someone) (“trick”), a hornets’ nest (“a potentially dangerous situation”), sheepish (“showing shame or embarrassment”), to squirrel (something) away (“hide for future use”), beavering away (“working hard”), to grasp the nettle (“initiate an unpleasant task”), weasel words (“evasive answers”), make hay (“maximally utilise an opportunity”), the lion’s share (= the majority), a hive of activity (“very busy place”) and eagle-eyed (“very observant”).

.

7. Nautical

Historically, seafaring has been very important for Britain. English reflects this with numerous expressions. The word wake, meaning “white water behind a ship”, is common in the metaphorical phrase in the wake of (= “after”: see 229. Metaphorical Prepositions). Other metaphorical expressions include know the ropes (referring to ropes attached to sails on a ship), plain sailing, on board, high and dry, port of call, safe haven, drift, harbour, navigate, pirates, shipshape, sink, watertight and wreck.

.

8. Fixed “and” Phrases

The expression swings and roundabouts refers to two typical features of children’s outdoor play areas. However, used like an adjective after BE (especially It is…) it has the metaphorical meaning of “an equal choice between two alternatives”. English has numerous other fixed and expressions, many of them cultural, such as fish and chips, heaven and hell, high and dry, spit and polish and dead and buried (see 209. Fixed Phrases with “and”).

.

Metaphorical Meanings of Sport Words

hold all the aces (cards) = control all aspects; hit the bullseye (archery or darts) = find exactly what you are seeking; hit … for six (cricket) = hit … very hard;  field questions (cricket) = deal with numerous questions from different sources; score an own goal (soccer) = hurt your own interests; kick off (football, rugby) = begin; fall at the first hurdle (horse-racing) abandon a project at its first challenge; trumped (cards) = defeated by someone’s better move; a pawn (chess) = an unimportant person used by others; a scrum (rugby) = crowd members fighting each other for the same thing;  tackle (hockey, rugby, soccer) = start dealing with a problem (see 273. Verb-Object Collocations, #15);  catch up (running) = return to a schedule after falling behind; caught out (baseball, cricket) = exposed as having acted dishonestly; jockeying (horse-racing) = seeking the best position for gaining the lead; a close call (tennis) = a small distance from disaster; a knock-out blow (boxing) = a winning move; a good innings (cricket) = a long life; off (…’s) own bat (cricket) = independently.